Formes composées
|
| all you can do n | (your only recourse) | tout ce qu'il reste à faire à [qqn] |
| | When something bad happens, all you can do is make the best of it. |
| | Quand les circonstances sont défavorables, tout ce qu'il vous reste à faire est d'attendre des jours meilleurs. |
| all you can do n | (everything you are capable of) | tout ce dont vous êtes capable expr |
| | | ne faire que + [infinitif] v |
| | All you can do is whine; you never fix your problems. |
| | Tu ne fais que te plaindre mais tu ne résous jamais les problèmes. |
| all-you-can-eat adj | (restaurant buffet: unlimited) | à volonté loc adj |
| | (plus soutenu, moins courant) | à discrétion loc adj |
| | At the all-you-can-eat restaurant he stuffed himself with cheap food. |
| and what have you expr | informal (and the like, and similar) | et le reste, et tout le reste loc adv |
| | (familier) | et tout le toutim, et tout le tintouin loc adv |
| any way you slice it expr | US, informal (however you look at it) | dans tous les cas loc adv |
| are you game? n | informal (are you willing?) | Ça te dit ?, Ça vous dit ? |
| | (familier) | T'es partant ? |
| Are you ready to order? expr | (question to restaurant customer) | Avez-vous fait votre choix ? expr |
| | | Vous avez choisi ? expr |
| as best you can adv | (to the best of your ability) | du mieux possible, du mieux que vous pouvez loc adv |
| | Muddle through as best you can, and we'll fix the mistakes later. |
| | Avancez du mieux possible et nous corrigerons les erreurs plus tard. |
| as often as you like adv | informal (whenever you wish) (courant) | quand tu veux, quand vous voulez |
| | Come and visit me as often as you like. |
| | N'hésitez pas à passer nous voir quand vous voulez. |
| | | aussi souvent que tu veux, aussi souvent que vous voulez |
| | N'hésitez pas à passer me voir aussi souvent que vous le voulez. |
| | (familier) | autant que tu veux, autant que vous voulez adv |
| | Revenez nous voir autant que vous voulez ! |
| as often as you wish adv | (whenever you want) | aussi souvent que tu le veux adv |
| | Feel free to stop by my office as often as you wish. |
| | N'hésite pas à passer me voir au bureau aussi souvent que tu le veux. |
| | | quand tu veux adv |
| | Et passe quand tu veux ! |
| as you know expr | (you are already aware) | comme vous le savez loc adv |
| | As you know, the building will be demolished on Saturday. |
| | Comme vous le savez, le bâtiment sera démoli samedi. |
as you like, as ... as you like expr | informal (very, extremely) (familier) | comme pas deux, comme tout loc adv |
| as you may know expr | (you probably already know this) | comme tu le sais probablement, comme tu le sais peut-être expr |
| | (plus poli) | comme vous le savez probablement, comme vous le savez peut-être expr |
| as you please adv | (as you wish, whatever you wish) | comme tu veux adv |
| | You've finished your work. Now you're free to do as you please. |
| | | ce que tu veux adv |
| | Tu as fini ce que tu avais à faire. Maintenant, tu peux faire ce que tu veux. |
| as you say adv | (I agree that) | comme vous dîtes, comme tu dis loc adv |
| | As you say, that spaghetti is delicious! |
| as you will adv | archaic (expressing obedience: as you wish) | à ta guise adv |
| | You may do as you will, but that does not mean your actions will be right. |
| as you wish adv | (certainly, of course) | comme tu veux, comme vous voudrez expr |
| | | comme tu le souhaites, comme vous le souhaitez expr |
| | We will be sure to arrange everything as you wish. |
| | Nous nous assurerons de tout organiser comme vous le voudrez. |
| away with you interj | slang, regional (Leave, get going, be on your way) | va-t'en, allez-vous-en v |
| | Away with you! proclaimed the king. |
| Be careful what you wish for. v expr | ([sth] desirable may have drawbacks) | Attention à ce que tu souhaites, Attention à ce que vous souhaitez expr |
| | | Fais attention aux vœux que tu fais, Faites attention aux vœux que vous faites expr |
| before you know it expr | informal (rapidly, soon) | en moins de temps qu'il ne faut pour le dire adv |
| | Christmas will be here before you know it. |
| | | (bien) plus vite que tu ne penses |
| | Noël va arriver plus vite que tu ne penses. |
better you than me (US), rather you than me (UK) expr | (I would not like to be in your position) | Je n'aimerais pas être à ta place expr |
| between you and me adv | (confidentially, in confidence) | entre toi et moi, entre vous et moi loc adv |
| | | entre nous loc adv |
| | Entre toi et moi, je ne la trouve pas très belle, sa nouvelle robe. |
| bite off more than you can chew v expr | figurative, informal (accept an overly ambitious task) (figuré : trop ambitieux) | avoir les yeux plus gros que le ventre loc v |
| | Gabriella thought she would enjoy being team leader, but she may have bitten off more than she can chew. |
bite the hand that feeds, bite the hand that feeds you v expr | figurative (repay kindness with malice) (figuré) | mordre la main qui vous nourrit loc v |
| | (figuré) | cracher dans la soupe loc v |
| Bless you! interj | (said when [sb] sneezes) (1ère fois) | à tes souhaits, à vos souhaits interj |
| | (2e fois : familier) | à tes amours... interj |
| | (3e fois : familier) | ... qu'ils durent toujours interj |
| | "Bless you!" said Suzie when I sneezed. |
| | "À tes souhaits !" m'a dit Suzie quand j'ai éternué. |
| Bless you interj | (gratitude, affection) | tu es un ange !, merci mille fois ! interj |
| | Bless you for helping us in our hour of need. |
| | Merci mille fois de nous avoir aidés quand nous étions dans le besoin. |
| both of you pron | (you two) | tous les deux, vous deux pron |
| | I want to talk to both of you after class. |
| | Je veux vous parler à tous les deux après le cours. |
| but what can you do? expr | informal (expressing resignation) | mais que veux-tu ?, mais que voulez-vous ? |
| | | qu'est-ce qu'on y peut ? |
| | The workers may object, but what can you do; the project has to be done on time. |
| Can I help you? expr | (to a customer) | Puis-je vous aider ? expr |
| | Can I help you? asked the sales clerk. |
| | Puis-je vous aider ? demanda la vendeuse. |
| | (moins soutenu) | Je peux vous aider ? expr |
| | | Vous désirez ? |
| can't take [sb] anywhere v expr | humorous, informal ([sb] is embarrassing) (familier) | ne pas être sortable loc v |
Catch you later, Catch you later! interj | informal (see you soon) (familier) | À plus ! interj |
| Come as you are v expr | (no dress code) | venez comme vous êtes, viens comme tu es loc v |
| | | tenue décontractée nf |
| | What should I wear to the party? Just come as you are. |
| come back to bite you v expr | figurative, informal (cause problems later) | se retourner contre [qqn] v pron + prép |
| | (très familier) | retomber sur la gueule de [qqn] loc v |
| | (changement de sujet) | regretter⇒ vtr |
come back to bite you in the ass (US), come back to bite you in the arse (UK) v expr | vulgar, potentially offensive, informal (cause problems later) (vulgaire) | se retourner contre [qqn] v pron + prép |
| | (très familier) | retomber sur la gueule de [qqn] loc v |
| | (changement de sujet) | regretter⇒ vtr |
| come back to haunt you v expr | figurative, informal (cause regret later) (figuré) | revenir hanter [qqn] loc v |
Come here often?, Do you come here often? expr | informal (chat-up line) | Vous venez là souvent ? |
| | | Vous venez souvent ici ? |
| Could you please...? expr | (polite request) | Pourriez-vous ... s'il vous plaît ? |
| | | Est-ce que vous pourriez ... s'il vous plaît ? |
| | (plus soutenu) | Auriez-vous l'amabilité de ... s'il vous plaît ? |
| | Could you please tell me where the bathroom is? |
| | Pourriez-vous me dire où se trouvent les toilettes, s'il vous plait ? |
| | Est-ce que vous pourriez me dire où se trouvent les toilettes, s'il vous plaît ? |
| | Auriez-vous l'amabilité de m'indiquer où se trouvent les toilettes ? |
cross that bridge when you come to it, cross that bridge when you get to it v expr | (deal with [sth] when necessary) | voir le moment venu loc v |
| | Don't worry about that for now; let's cross that bridge when we come to it. |
| have your work cut out for you v expr | informal, figurative (have a hard task ahead) (figuré, familier) | avoir du pain sur la planche loc v |
| | The house Joe and Maggie have bought needs a lot of renovation; they certainly have their work cut out for them. |
| d'you contraction | colloquial, abbreviation (do you) | tu + [forme interrogative] |
| | D'you think you could help me? |
| | Tu penses que tu pourrais m'aider ? |
| Damn you! interj | potentially offensive, informal (anger, contempt) (très familier) | merde interj |
| | (avec un nom) | maudit, satané, sale, saleté de adj |
| | (vieilli) | sois maudit, soyez maudit interj |
| | (vieilli) | va au diable, allez au diable interj |
| | Pousse-toi, saleté de chien (or: sale chien) ! |
damned if you do, damned if you do and damned if you don't adj | figurative (in no-win situation) | choix impossible, choix cornélien nm |
| Did you ever! interj | US (I am astonished) | vraiment ? interj |
| | | sans blague ! interj |
| | | sans blague ! interj |
| do all you can v expr | (try hard) | faire tout son possible loc v |
| | I did all I could to catch the train, but it was too late. |
| | J'ai fait tout mon possible pour attraper le train mais il était trop tard. |
| | | faire de son mieux loc v |
| | J'ai fait de mon mieux pour attraper le train mais il était trop tard. |
| | | s'efforcer⇒ v pron |
| | Je me suis efforcé d'attraper le train mais il était trop tard. |
| do as you please v expr | (do whatever you wish to do) | faire ce que tu veux loc v |
| | | faire comme il te plaît, faire comme il te plaira loc v |
| | (péjoratif) | n'en faire qu'à ta tête loc v |
| | (péjoratif, plus soutenu) | n'en faire qu'à ta guise loc v |
| | After you've finished that task you may do as you please. |
| | Quand tu auras terminé cette tâche, tu pourras faire ce que tu veux. |
| do everything you can v expr | (try your hardest) | faire tout son possible loc v |
| | | faire de son mieux loc v |
| | | faire son maximum loc v |
| | | faire tout ce qu'on peut loc v |
| | I'm sure the police will catch the burglar; they're doing everything they can. |
| | Je suis sûr que la police va attraper le voleur : elle fait tout son possible (or: tout ce qu'elle peut). |
| do everything you can to do [sth] v expr | (try your hardest to achieve [sth]) | faire tout son possible pour faire [qch] loc v |
| | | faire de son mieux pour faire [qch] loc v |
| | | faire son maximum pour faire [qch] loc v |
| | | faire tout ce qu'on peut pour faire [qch] loc v |
| | Choosing a university is an important decision, so make sure you do everything you can to get it right. |
| | Choisir une université est une décision importante alors assurez-vous que vous faites toute votre possible pour ne pas vous tromper. |
| do the best you can v expr | (try your hardest) | faire de son mieux v |
| | Just do the best you can. That's all anybody could ask for. |
| | Fais de ton mieux. C'est tout ce qu'on peut te demander. |
| do what you can v expr | (do everything possible) | faire ce qu'on peut loc v |
| | Je vais faire ce que je peux, mais je ne te promets rien. |
| do what you like v expr | (do whatever you wish to do) | faire ce qu'on veut v |
| | Since you've finished your work, do what you like for the rest of the day. |
| | Vu que tu as fini ton travail, fais ce que tu veux du reste de ta journée. |
do with what you've got, make do with what you've got v expr | (cope, manage) | faire avec ce que l'on a loc v |
Do you copy?, Do you copy me? expr | (radio communication) (Communication radio) | Vous me recevez ? expr |
| Don't you dare! interj | (warning against doing [sth]) (familier) | T'as pas intérêt (de faire ça) ! |
| Don't you dare expr | (warning: do not do [sth]) | Tu n'as pas intérêt de faire [qch] |
| | | ne [faire à l'impératif] pas |
| | Don't you dare speak to me like that, young man! |
| | Ne prenez pas ce ton avec moi, jeune homme ! |
| don't you? expr | (question tag) (vieilli) | n'est-ce pas ? |
| | Why am I asking you for directions? - well, you live here, don't you? |
| | | non ? |
| | Vous habitez ici, non ? |
| for all you are worth expr | (to the utmost) | de toutes ses forces expr |
| for all you know expr | (it is possible that) | tu n'en sais rien |
| | He might be married with three kids, for all you know. |
| | Il est peut-être marié avec trois enfants, tu n'en sais rien. |
| f*** you! interj | vulgar, offensive!!, informal (expressing anger or contempt) (vulgaire) | Va te faire (foutre/enculer/mettre) !, Allez vous faire foutre/enculer/mettre ! interj |
| | If you think I'm going to work for you for nothing ... well, f*** you! |
| Get along with you! interj | UK, informal (expressing disbelief) (familier) | (nan,) je n'y crois pas ! interj |
| | (familier) | tu rêves ! interj |
| | Brett really said that? Get along with you! |
| | Brett a vraiment dit ça ? Nan, je n'y crois pas ! |
| get what you deserve v expr | (for good actions) (figuré) | être payé en retour loc v |
| | | être récompensé vi + adj |
| | If you follow the rules and obey all guidelines, you will get what you deserve. |
| | Si vous suivez les règles et les instructions, vous serez récompensé. |
| get what you deserve v expr | (for bad actions) | avoir ce qu'on mérite, ce que l'on mérite loc v |
| | If you deliberately break the rules and disregard authority, you will get what you deserve. |
| | Si vous ne respectez pas les règles et que vous méprisez l'autorité, vous aurez ce que vous méritez. |
| | (figuré) | récolter ce que l'on a semé loc v |
| God bless you interj | (Christian well-wish) | - |
| | | Dieu te bénisse, Dieu vous bénisse interj |
| | | Dieu te garde, Dieu vous garde interj |
| | God bless you and keep you safe, my child. |
| | Que Dieu vous garde et vous protège, mon enfant. |
| Good day to you! interj | formal (salutation) | Bonjour à vous ! interj |
| | "Good day to you!" shouted Jenkins from across the street. |
| | "Bonjour à vous" a crié Jenkins depuis l'autre bout de la rue. |
| good for you interj | (well done!) | je suis content pour toi interj |
| | You have lost 10 pounds already? Good for you! |
| | Tu as déjà perdu 5 kg ! Je suis contente pour toi. |
| good for you adj | (healthful) | bon pour la santé, bonne pour la santé adj |
| | Eating plenty of fruits and vegetables is good for you. |
| | Manger beaucoup de fruits et légumes est bon pour la santé. |
| good for you interj | (well done!) | bravo interj |
| | You have lost 10 pounds already? Good for you! |
| | Tu as déjà perdu 5 kg ! Bravo ! |
| | (souvent ironique) | tant mieux pour toi interj |
| | Tu as déjà perdu 5 kg ! Tant mieux pour toi |
| | | c'est bien interj |
| | Tu as déjà perdu 5 kg ! C'est bien ! |
| good to see you expr | (happy to meet you again) | (comme) je suis content(e) de te/vous (re)voir expr |
| | (plus soutenu) | je suis heureux de te/vous (re)voir expr |
| | | ça me fait plaisir de te/vous (re)voir expr |
| Have at you! interj | dated (prepare to be attacked) | En garde ! interj |
| have [sth] going for you v expr | informal (have as an asset) | avoir [qch] pour soi loc v |
have it coming, have it coming to you v expr | informal (deserve bad outcome) | bien le mériter expr |
| | | n'avoir que ce qu'on mérite expr |
| | When Gina was expelled from school, everyone said she'd had it coming. |
| | Quand Gina a été renvoyée de l'école, tout le monde a dit qu'elle l'avait bien mérité. |
| | Quand Gina a été renvoyée de l'école, tout le monde a dit qu'elle n'avait que ce qu'elle méritait. |
hell mend you, hell mend ye expr | Scot (you're heading for trouble) | traduction non disponible |
| here you are interj | (this is what you need) | voilà interj |
| | Tu voulais une bière ? Voilà pour toi ! |
| here you go interj | informal (this is what you need) | voilà interj |
| | | tiens, tenez interj |
| | (Belgique) | s'il vous plaît, s'il te plaît interj |
| | Was it you who ordered the steak, sir? Here you go. |
| | Était-ce vous qui aviez commandé le steak, Monsieur ? Voilà. |
| Here's to you! interj | informal (toast) | À ta santé !, À votre santé ! interj |
| | | À toi !, À vous ! interj |
| | Cheers, here's to you! |
| | Chin-chin ! À ta santé ! |
Hey, you! interj | (used to attract [sb]'s attention) | Vous, là-bas ! |
| | Hey, you! Stop doing that. |
| How are you doing? expr | informal (greeting) (familier) | Ça va ? expr |
| | (familier) | Comment ça va ? expr |
| | | Comment vas-tu ?, Comment allez-vous ? expr |
| | | Tu vas bien ?, Vous allez bien ? expr |
| | "How are you doing?" "Not too bad, how about you?" |
| | – Ça va ? – Pas mal, et toi ? |
| How are you? expr | (greeting) | Comment vas-tu ? Comment allez-vous ? expr |
| | (familier) | Comment ça va ? expr |
| | (familier) | Ça va ? expr |
| | Hello Phil, how are you? Good to see you again. |
| | Bonjour Phil, comment vas-tu ? Je suis contente de te revoir. |
| How can I help you? expr | (what do you need?) | Que puis-je faire pour vous ? expr |
| | | Je peux vous aider ? expr |
| | | Vous désirez ? expr |
| | Store clerks often ask customers, "How can I help you?" |
| How dare you! interj | (indignation) | Comment oses-tu !, Comment osez-vous ! expr |
| | (familier) | T'es gonflé, T'es culotté expr |
| | (familier) | Tu ne manques pas d'air expr |
| | How dare you say I can't cook! So, you told her she was a fat cow?? How dare you!! |
| | Comment oses-tu dire que je ne sais pas cuisiner ! |
| | T'es culotté de me dire que je ne sais pas cuisiner ! |
| How do you do? expr | formal (Pleased to meet you.) | enchanté adj |
| | | (je suis) ravi de vous rencontrer, (je suis) ravi de vous connaître loc adj |
| | | (je suis) ravi de faire votre connaissance loc adj |
| | How do you do? I'm delighted to meet you. |
| | Enchanté. Je suis ravi de vous rencontrer. |
how-do-you-do, how-d'ye-do, how-de-do n | informal, dated (difficult situation) (figuré, familier) | beaux draps nmpl |
| | (figuré, familier) | pétrin nm |
| | Well that was certainly a fine how-do-you-do wasn't it? |
| I hate you interj | (I dislike you intensely) | je te déteste, je vous déteste interj |
| | This is not love! I hate you! |
| | ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Je te déteste ! Je ne te ferai plus jamais confiance ! |
| | | je te hais, je vous hais interj |
| | ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Je te hais ! Je ne veux plus jamais te voir ! |
| I like you interj | (I find you appealing) | je t'aime bien, je vous aime bien expr |
| | | je t'apprécie, je vous apprécie expr |
| | (connotation romantique) | tu me plais, vous me plaisez expr |
| | I like you. You seem like such a nice person. |
| | Je t'aime bien. Tu m'as l'air d'être sympa. |
| I look forward to hearing from you expr | written, slightly formal (application, request: signing off) (lettre de motivation, soutenu) | Dans l’attente d’une réponse favorable de votre part, veuillez agréer, Madame, Monsieur, mes salutat |
| | (lettre d'affaire) | En vous remerciant à l'avance, nous vous prions d'agréer, Monsieur, l'expression de nos sentiments d |
| | (lettre d'affaire) | Dans l'attente de votre réponse, je vous adresse mes sincères salutations. |
| | (lettre personnelle) | En espérant avoir bientôt de vos nouvelles. / Au plaisir de vous lire bientôt. |
| | Thank you for your attention, and I look forward to hearing from you soon. |
| I love you interj | (declaration of strong affection) | je t'aime, je vous aime |
| | I love you, Mom! |
| | Je t'aime, maman. |